Псалом Давиду, разума
1 Блажени, ихже оставишася беззакония и ихже прикрышася греси.
2 Блажен муж, eмуже не вменит Господь греха, ниже есть во устех eго лесть.
3 Яко умолчах, обетшаша кости моя, от еже звати ми весь день.
4 Яко день и нощь отяготе на мне рука Твоя, возвратихся на страсть, егда унзе ми терн.
5 Беззаконие мое познах и греха моего не покрых, рех: исповем на мя беззаконие мое Господеви, и Ты оставил еси нечестие сердца моего.
6 За то помолится к Тебе всяк преподобный во время благопотребно: обаче в потопе вод многих к нему не приближатся.
7 Ты еси прибежище мое от скорби обдержащия мя: радосте моя, избави мя от обышедших мя.
8 Вразумлю тя и наставлю тя на путь сей, воньже пойдеши, утвержу на тя очи Мои.
9 Не будите яко конь и меск, имже несть разума: броздами и уздою челюсти их востягнеши, не приближающихся к тебе.
10 Многи раны грешному, уповающаго же на Господа милость обыдет.
11 Веселитеся о Господе, и радуйтеся, праведнии, и хвалитеся, вси правии сердцем.
Псалом Давида, в научение.
1 Блаженны те, кому прощены беззакония и у кого покрыты грехи!
2 Блажен муж, кому Господь не зачтёт греха, и в устах его нет коварства.
3 Ибо я замолчал; состарились кости мои от того, что кричал я весь день,
4 ибо днём и ночью тяготела на мне рука Твоя; я превратился в страдальца, когда уязвил меня терн.
5 Беззаконие моё я сознал и греха моего не сокрыл; я сказал: «Исповедаюсь в беззаконии моём Господу», – и Ты простил нечестие сердца моего.
6 Потому помолится Тебе всякий праведник в подходящее время, – и тогда при разливе многих вод они к нему не приблизятся.
7 Ты мне прибежище от скорби, охватившей меня; Радость моя! Избавь меня от окруживших меня.
8 «Вразумлю тебя и наставлю тебя на этом пути, по которому ты пойдёшь, устремлю на тебя очи Мои».
9 Не будьте как конь и мул, у которых нет разума, уздой и удилами нужно челюсти их затягивать, не покоряющихся тебе.
10 Много ударов грешнику, а надеющегося на Господа окружит милость.
11 Веселитесь о Господе, и радуйтесь, праведные, и хвалитесь, все правые сердцем.